-
1 закатывать глаза
закатывать глазаגִילגֵל עֵינַיִים, פִּילבֵּל [לְפַלבֵּל, מְ-, יְ-] בְּעֵינַיִים -
2 закатывать глаза
-
3 закатывать глаза
• ЗАВОДИТЬ/ЗАВЕСТИ ГЛАЗА[VP; subj: human]=====1. Also: ЗАКАТЫВАТЬ/ЗАКАТИТЬ ГЛАЗА (of a person who is sick, about to faint etc; also of a person who wants to express some strong emotion or attract another's attention when flirting) to raise one's eyes so that the pupils are under the upper eyelids: X завёл глаза ≈ [of a sick person]⇒ X rolled up (back) his eyes; X's eyes rolled back; [when expressing a strong emotion etc] X turned up his eyes; X rolled his eyes.♦...Истерика Катерины Ивановны кончилась обмороком, затем наступила "ужасная, страшная слабость, она легла, завела глаза и стала бредить" (Достоевский 1)....Katerina Ivanovna's hysterics had ended in a fainting spell, then she felt "terrible, horrible weakness, she lay down, rolled up her eyes, and became delirious" (1a).♦ "Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что, он с женою?" - спросил он. Анна Михайловна завела глаза, и на лице её выразилась глубокая скороь... "Ах, мой друг, он очень несчастлив", - сказала она (Толстой 5). "Tell Bezukhov to come. I'll put his name down. Is his wife with him?" he asked. Anna Mikhailovna turned up her eyes and an expression of profound sorrow came over her face. "Ah, my friend, he is most unfortunate," she said (5a).2. obs to close one's eyes and fall asleep:- X завёл глаза≈ X shut his eyes and nodded (dropped, dozed) off.Большой русско-английский фразеологический словарь > закатывать глаза
-
4 закатывать глаза
General subject: show the whites of eyes, turn up the whites of eyes, roll one's eyes -
5 закатывать глаза
v1) gener. die Augen verdrehen, die Äugen verdrehen2) colloq. himmeln (от избытка чувств)3) low.germ. rallögen -
6 закатывать глаза
vgener. pārgrauzt acis -
7 закатывать глаза
v -
8 закатывать глаза
-
9 закатывать глаза
-
10 закатывать глаза
to turn/roll up one's eyesРусско-английский словарь по общей лексике > закатывать глаза
-
11 закатывать глаза
-
12 цокать языком и закатывать глаза
General subject: roll eyes (как вариант перевода)Универсальный русско-английский словарь > цокать языком и закатывать глаза
-
13 томно закатывать глаза
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > томно закатывать глаза
-
14 ЗАКАТЫВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАКАТЫВАТЬ
-
15 закатывать
закатывать Iнесов (во что-л.) τυλίγω, μαζεύω:\закатывать в полотенце τυλίγω στήν πετσέτα.закатывать IIнесов (мяч и т. п.) ὀδηγῶ κυλώντας, κυλώ· ◊ \закатывать глаза παθαίνω βολβοστρόφους κρίσεις· \закатывать истерику разг ἀρχίζω ὑστερισμούς. -
16 закатывать
1. закатать (вн. в вн.)roll up (d. in)2. закатить(вн. под вн.) roll (d. under); (вн. за вн.) roll (d. behind)♢
закатывать глаза — roll one's eyesзакатывать сцену — make* a scene
закатывать истерику — go* off into hysterics; throw* a fit of hysterics
закатить кому-л. пощёчину — give* smb. a slap in the face
-
17 закатывать
I (что-л.)несовер. - закатывать; совер. - закатать1) (во что-л.) roll up (in), roll (in)2) (рукава) roll upII (что-л.)несовер. - закатывать; совер. - закатить1) roll (into, under, into), wheel (into, under, into)••- закатывать истерику -
18 ГЛАЗА
глаза и зубы разгорелись -
19 закатывать
I vt; св - заката́тьII vt; св - закати́ть - закатывать скандалзака́тывать рукава́ — to roll up one's sleeves
- закатить пощёчину
- закатывать пир -
20 закатывать
закататьI. 1) см. Укатывать;2) (во что-л. катя) закачувати, закачати, що в що. [Сорочку попирскай, згорни щільно і закачай тісно в рушник, щоб була вогка до прасування];3) (в раскатанное тесто) заліплювати, заліпити що в корж; загортати, загорнути коржем. [Заліпи шинку в корж і засунь у піч, хай печеться];4) куда (заключать, ссылать) - завдавати, завдати, запро(в)торювати, запро(в)торити кого куди. [Завдано його до в'язниці аж на чотири роки. Його завдадуть (или запроторять) на Сибір, бо він душогуб]:5) -тать розгами, плетьми на смерть - закатувати, забити, зашмагати кого різками, нагаями на смерть.II. Закатывать, закатить -1) зака[о]чувати, закотити. [Закотила клубок аж під піч];2) укочувати, укотити; (только экипаж) заточувати, заточити, (о мн.) позаточувати. [Укотили барило в льох. Ой, де-ж твої, Нечаєнку, кованії вози? Під містечком Берестечком заточені в лози (Дума). Вози у возівню позаточував];3) -ть глаза под лоб - заводити, завести (закотити) очі вгору (під лоба), пускати, пустити очі під лоба. [Завела очі вгору і вхопилася за лівий бік - тільки не крикне (М. Вовч.). Співаючи пускав очі під лоба];4) (розог, плетей) сипати, усипати кому. [Усипано йому двадцять і п'ять]. Закаченный - закочений; укочений, заточений.* * *I несов.; сов. - закат`ать1) (завёртывать, обматывать во что) загорта́ти, загорну́ти, -горну́, -го́рнеш и мног. позагорта́ти2) ( засучивать) засу́кувати, засука́ти и и мног. позасу́кувати, зака́чувати, закача́ти и мног. позака́чувати, зако́чувати, закоти́ти и мног. позако́чувати; (катая, сворачивать) згорта́ти и зго́ртувати, згорну́ти и мног. позгорта́ти и позго́ртувати3) ( укатывать) укочувати, укоти́ти (укочу́, уко́тиш); ( дорогу) уторо́вувати и торува́ти, уторува́ти4) ( в тюрьму) запрото́рювати, -рюю, -рюєш, запрото́рити5) ( утомлять катанием) сто́млювати (-люю, -люєш) ката́нням, стоми́ти (-млю́, -миш) ката́нням, утомля́ти ката́нням, утоми́ти ката́нням; сов. заката́тиII несов.; сов. - закат`ить1) зако́чувати, закоти́ти и мног. позако́чувати; ( вкатывать) уко́чувати, укоти́ти; ( повозку) зато́чувати, заточи́ти, -точу́, -то́чиш\закатыватьть глаза́ — зако́чувати, закоти́ти о́чі
2) (сов.: уехать) покоти́ти, чкурну́ти; помча́ти, пої́хати, -ї́ду, -ї́деш3) (устраивать, делать что-л.) улашто́вувати, улаштува́ти; сов. утну́ти и утя́ти (утну́, утне́ш), устругну́ти, учи́стити (учи́щу, учи́стиш), ушква́рити, уджиґну́ти; ( учинять) учиня́ти, учини́ти (учиню́, учи́ниш)4) ( сильно ударять) улі́плювати, уліпи́ти (уліплю́, улі́пиш) (кому що), затопля́ти и зато́плювати, затопи́ти, -топлю́, -то́пиш
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАКАТЫВАТЬ — ЗАКАТЫВАТЬ, закатить, закатнуть что куда, вкатывать, подкатывать, катить во что. Закати коляску под сарай. Сразу не закатнешь. Закатить за галстук, напиться допьяна. Он закатил, загулял, запил. Закати ему десять розог. Он закатил глаза, стал без… … Толковый словарь Даля
синие очки — (иноск. иронич.) намек на некоторых девушек, считающих обязательным для себя носить их Ср. Она сознавала себя совершенно неспособною... надеть синие очки и закатывать глаза в потолок при слове прогресс. Маркевич. Княжна Тата. См. стриженная … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Синие очки — Синія очки (иноск. ирон.) намекъ на нѣкоторыхъ дѣвушекъ, считающихъ обязательнымъ для себя носить ихъ. Ср. Она сознавала себя совершенно неспособною... надѣть синія очки и закатывать глаза въ потолокъ при словѣ прогрессъ. Маркевичъ. Княжна Тата.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Наука умеет много гитик — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/17 ноября 2012. Пока процесс обсуждения не завершён, статью можно … Википедия
Shake — Shake, Rattle and Roll «Shake, Rattle And Roll» Песня Биг Джо Тернера Выпущен Апрель 1954 … Википедия
Дочери Мнемозины — Mnemosyne ムネモシュネの娘たち (Mnemosyne Мунэмосюнэ но мусумэтати) Rin: Daughters of Mnemosyne … Википедия
Shake, Rattle and Roll — Об одноимённом альбоме см. статью Shake, Rattle and Roll (альбом). «Shake, Rattle And Roll» … Википедия
СИМУЛЯЦИЯ — (отлат.8шш1аге притворяться). В медицине под С. понимается предъявле ние картины болезненного состояния, коего исследуемый заведомо для себя не имеет; симулируется или болезненная форма в целом или лишь отдельные симптомы. С. необходимо отличать… … Большая медицинская энциклопедия
ЗАКАТИТЬ — ЗАКАТИТЬ, закачу, закатишь, совер. (к закатывать) (разг.). 1. что. Катая, убрать, увезти за что нибудь. Закатить телегу за угол. || Катая, задевать куда нибудь, так что трудно достать или найти. Котенок закатил наперсток под диван. 2. перен.,… … Толковый словарь Ушакова
ЗАКАТИТЬ — ЗАКАТИТЬ, ачу, атишь; аченный; совер. 1. что. Катя, направить, поместить или задевать куда н. З. мотоцикл в гараж. З. мяч в кусты. 2. что. Сделать, устроить что н. (с силой, энергично) (прост.). З. пощёчину (ударить по щеке). З. истерику. З. пир… … Толковый словарь Ожегова
Список эпизодов телесериала «Папины дочки» — Основная статья: Папины дочки Комедийный телесериал «Папины дочки» транслируется на канале СТС с 3 сентября 2007 года. На данный момент вышло 19 сезонов 390 серий (в каждом сезоне по 20 серий, исключение составляют 7 и 11 сезоны в них … Википедия